If on a Winters Night a Traveller

Metadata



Highlights

(nobody claims to pass judgment on your professional capacities: we assume that your duties are a normal element in the system of unproductive activities that occupies such a large part of the national and international economy),

I would like to erase the consequences of certain events and restore an initial condition. But every moment of my life brings with it an accumulation of new facts, and each of these new facts brings with it its consequences; so the more I seek to return to the zero moment from which I set out, the further I move away from

It’s all very well for me to tell myself there are no provincial cities any more and perhaps there never were any: all places communicate instantly with all other places, a sense of isolation is felt only during the trip between one place and the other, that is, when you are in no place.

Your reading is no longer solitary: you think of the Other Reader, who, at this same moment, is also opening the book; and there, the novel to be read is superimposed by a possible novel to be lived, the continuation of your story with her, or better still, the beginning of a possible story.

everything here is very precise, things with their nomenclature and the sensations that things transmit, all the victuals on the fire at the same time on the kitchen stove, each in its vessel exactly denominated, the pans, the pots, the kettles, and similarly the operations that each preparation involves, dusting with flour, beating the egg, slicing the cucumbers in fine rounds, larding the hen to be roasted. Here everything is very concrete, substantial, depicted with sure expertise; or at least the impression given to you, Reader,

to the kitchen, the house, to Aunt Ugurd’s knödel; so this sense of concreteness that you perceived from the very first lines bears in it also the sense of loss, the vertigo of dissolution, and you realize that you perceived this, too, alert Reader that you are, from the first page, when, though pleased with the precision of this writing, you sensed that, to tell the truth, everything was slipping through your fingers;

perhaps it was also the fault of the translation, you told yourself, which may very well be faithful but certainly doesn’t render the solid substance those terms must have in the original language, whatever it may

all my things that I couldn’t take with me remained to him; or, rather, it was my relationship with things, places, people, that was becoming his, just as I was about to become him, to take his place among the things and people of his life.

A conversation with Miss Zwida would lead me inevitably to talk about seashells, and I cannot decide what attitude to take, whether to pretend absolute ignorance or to call on a remote experience now vague; it is my relationship with my life, consisting of things never concluded and half erased, that the subject of seashells forces me to contemplate; hence the uneasiness that finally puts me to flight.

Perhaps it is this story that is a bridge over the void, and as it advances it flings forward news and sensations and emotions to create a ground of upsets both collective and individual in the midst of which a path can be opened while we remain in the dark about many circumstances both historical and geographical.

At this point they throw open the discussion. Events, characters, settings, impressions are thrust aside, to make room for the general concepts. “The polymorphic-perverse sexuality …” “The laws of a market economy …” “The homologies of the signifying structures …” “Deviation and institutions …” “Castration …” Only you have remained suspended there, you and Ludmilla, while nobody else thinks of continuing the reading.

“The rest? … Oh, there’s enough material here to discuss for a month. Aren’t you satisfied?” “I didn’t mean to discuss; I wanted to read …” you say. “Listen, there are so many study groups, and the Erulo-Altaic Department had only one copy, so

“Excuse me, I was looking for the other pages, the rest,” you say. “The rest? … Oh, there’s enough material here to discuss for a month. Aren’t you satisfied?” “I didn’t mean to discuss; I wanted to read …” you say. “Listen, there are so many study groups, and the Erulo-Altaic Department had only one copy, so we’ve divided it up; the division caused some argument, the book came to pieces, but I really believe I captured the best part.”

Here we go again. The minute you think you’re on the right track, you promptly find yourself blocked by a switch: in your reading, in the search for the lost book, in the identification of Ludmilla’s tastes. “The novel I would most like to read at this moment,” Ludmilla explains, “should have as its driving force only the desire to narrate, to pile stories upon stories, without trying to impose a philosophy of life on you, simply allowing you to observe its own growth, like a tree, an entangling, as if of branches and leaves.

putting behind you pages lacerated by intellectual analyses, you dream of rediscovering a condition of natural reading, innocent, primitive.

Who knows which books from our period will be saved, and who knows which authors’ names will be remembered? Some books will remain famous but will be considered anonymous works, as for us the epic of Gilgamesh; other authors’ names will still be well known, but none of their works will survive, as was the case with Socrates; or perhaps all the surviving books will be attributed to a single, mysterious author, like Homer.”

As I was saying, how many times, when the past weighed too heavily on me, had I been seized by that hope of a clean break: to change jobs, wife, city, continent—one continent after the other, until I had made the whole circle—habits, friends, business, customers. It was a mistake, but when I realized that, it was too late.

Because in this way all I did was to accumulate past after past behind me, multiplying the pasts, and if one life was too dense and ramified and embroiled for me to bear it always with me, imagine so many lives, each with its own past and the pasts of the other lives that continue to become entangled one with the others.

because even remembering evil can be a pleasure when the evil is mixed I won’t say with good, but with variety, the volatile, the changeable, in other words with what I can also call good, which is the pleasure of seeing things from a distance and narrating them as what is past.

that privileged relationship with books which is peculiar to the reader: the ability to consider what is written as something finished and definitive, to which there is nothing to be added, from which there is nothing to be removed.

Or perhaps it’s because you think you already know by heart what a single girl’s little apartment is like; even before looking at it, you could list the inventory of its contents. We live in a uniform civilization, within well-defined cultural models: furnishings, decorative elements, blankets, record player have been chosen among a certain number of given possibilities. What can they reveal to you about what she is really like?

First of all the field of action, or of existence, must be established for this double entity you form. Where is the reciprocal identification leading? What is the central theme that recurs in your variations and modulations? A tension concentrated on not losing anything of its own potential, on prolonging a state of reactivity, on exploiting the accumulation of the other’s desire in order to multiply one’s own charge? Or is it the most submissive abandonment, the exploration of the immensity of strokable and reciprocally stroking spaces, the dissolving of one’s being in a lake whose surface is infinitely tactile?

How is it possible to defeat not the authors but the functions of the author, the idea that behind each book there is someone who guarantees a truth in that world of ghosts and inventions by the mere fact of having invested in it his own truth, of having identified himself with that construction of words?

Ermes Marana dreamed of a literature made entirely of apocrypha, of false attributions, of imitations and counterfeits and pastiches. If this idea had succeeded in imposing itself, if a systematic uncertainty as to the identity of the writer had kept the reader from abandoning himself with trust—trust not so much in what was being told him as in the silent narrating voice—perhaps externally the edifice of literature would not have changed at all, but beneath, in the foundations, where the relationship between reader and text is established, something would have changed forever

It is my image that I want to multiply, but not out of narcissism or megalomania, as could all too easily be believed: on the contrary, I want to conceal, in the midst of so many illusory ghosts of myself, the true me, who makes them move.

How well I would write if I were not here! If between the white page and the writing of words and stories that take shape and disappear without anyone’s ever writing them there were not interposed that uncomfortable partition which is my person! Style, taste, individual philosophy, subjectivity, cultural background, real experience, psychology, talent, tricks of the trade: all the elements that make what I write recognizable as mine seem to me a cage that restricts my possibilities.

At times I think of the subject matter of the book to be written as of something that already exists: thoughts already thought, dialogue already spoken, stories already happened, places and settings seen; the book should be simply the equivalent of the unwritten world translated into writing.

I, too, would like to erase myself and find for each book another I, another voice, another name, to be reborn; but my aim is to capture in the book the illegible world, without center, without ego, without I.

It is on the page, not before, that the word, even that of the prophetic raptus, becomes definitive, that is to say, becomes writing. It is only through the confining act of writing that the immensity of the nonwritten becomes legible, that is, through the uncertainties of spelling, the occasional lapses, oversights, unchecked leaps of the word and the pen.

I am sure this Lotaria (that is her name) has read them conscientiously, but I believe she has read them only to find in them what she was already convinced of before reading them. I

I expect readers to read in my books something I didn’t know, but I can expect it only from those who expect to read something they didn’t know.”

She explained to me that a suitably programmed computer can read a novel in a few minutes and record the list of all the words contained in the text, in order of frequency. “That way I can have an already completed

Perhaps instead of a book I could write lists of words, in alphabetical order, an avalanche of isolated words which expresses that truth I still do not know, and from which the computer, reversing its program, could construct the book, my book.

To fly is the opposite of traveling: you cross a gap in space, you vanish into the void, you accept not being in any place for a duration that is itself a kind of void in time; then you reappear, in a place and in a moment with no relation to the where and the when in which you vanished.

Let’s be frank: every regime, even the most authoritarian, survives in a situation of unstable equilibrium, whereby it needs to justify constantly the existence of its repressive apparatus, therefore of something to repress.

keep meeting people the sight of whom, for various reasons, is unpleasant to me: my superiors, because they remind me of my inferior position; my inferiors, because I hate to feel possessed of an authority I consider petty, as petty as the envy, servility, and bitterness it inspires.

Then I abolish barracks, guard houses, police stations: all people in uniform vanish as if they had never existed. Perhaps I’ve let things get out of hand; I realize that firemen have suffered the same fate, and postmen, municipal streetcleaners, and other categories that might deservedly have hoped for a different treatment; but what’s done is done: no use splitting hairs. To avoid trouble, I quickly abolish fires, garbage, and also mail, which after all never brings anything but problems.

Then come the economic structures, which for too long a time have continued to enforce their outrageous claim to decide our lives.

The stimulus of reading is indispensable to me, and of meaty reading, even if, of every book, I manage to read no more than a few pages. But those few pages already enclose for me whole universes, which I can never exhaust.”